상세 컨텐츠

본문 제목

(동방노래번역)Luckeystep-서클 아카츠키 레코즈「暁Records」

노래/J-POP

by 실비아레퀴엠 2021. 3. 31. 10:33

본문

 
(앨범아트)

 


☆ミ Title: Luckeystep
☆ミ Album: 오마케 베스트인 건가~? Vol.2 「オマケベストなのか➰その②」
☆ミ Circle:아카츠키레코즈 「暁Records」

☆ミ Translated : 실비아레퀴엠

 
 
Luckeystep イイコトありそうな予感(よかん)!
Luckeystep 좋은 일이 생길 것 같은 예감
 
走(はし)り出()したとたん つまづいてころりん転(ころ)んでも
달리자마자 헛딛여서 넘어지더라도
顔上(かおあげ)りゃたんぽぽの花(はな)
고개를 들자 민들레꽃이
涙(なみだ)こぼれそうで空見(そらみあ)上げたとたん 雲割(くもわ)れて
눈물이 날 것 같아 하늘을 올려다보자 구름이 갈라지며
光射(ひかりさ)す 虹(にじ)も笑(わら)っている
빛이 비치며 무지개가 웃어주네
(しろ)いウサギの後(あと)を追()っかけるなら
새하얀 토끼의 뒤를 쫒아간다면
鼻歌(はなうた)でもさ 歌(うた)ってさ
콧노래라도 부르면서
Sha-la-la La-la-Rabbit Sha-la-Luckeystep
Sha-la-la La-la-Rabbit Sha-la-Luckeystep
 
(はな)びら数(かぞ)えてよ 答(こた)えはイエス!オッケー!オーライ!ラッキー!
꽃잎을 세어보며 대답은 예스! 오케이! 올라잇! 럭키!
(しあわ)せは目指(めざ)せば青天井(あおてんじょう)
행복을 바라자 푸른하늘이
()み出()した勇気(ゆうき)が間違(まちが)ってたなんて思(おも)わない
대딛을 용기가 틀렸다고는 생각하지 않아
いつだっていちばんのラッキー・ステップ
언제라도 최고의 럭키스탭
(しろ)いウサギの後(あと)を追()っかけるなら
새하얀 토끼의 뒤를 쫒아간다면
時計(とけい)は置()いておいでよ
시계는 잠시 내려두고서
Sha-la-la La-la-Rabbit Sha-la-Luckeystep
Sha-la-la La-la-Rabbit Sha-la-Luckeystep
Luckeystep イイコトありそうだね
Luckeystep 좋은일이 생길 것 같아
Happystep イイコト分()けてあげるよ
Happystep 좋은 일을 나눠 줄 거야
ラララ…
랄라라
 
 

 

(자짤배너)

 

 

관련글 더보기

댓글 영역